<BR>
<DIV>
<DIV>老郭好人, thanks for sharing !</DIV></DIV>
踩楼[0]顶[0]
湖畔居士发布于 2011-11-07 10:568 楼#
老郭是好人! Lao Guo is a good man!<br>
老郭是好经纪! Lao Guo is a good agent!<br>
老郭是好经纪人! Lao Guo is a good agent and good man!<br>
<br>
顶!<br>
踩楼[0]顶[0]
游客IP:74.190.202.*发布于 2011-11-07 10:307 楼#
老郭是好人。 我要买房一定请您帮忙。
踩楼[0]顶[0]
游客IP:98.192.11.*发布于 2011-11-07 10:176 楼#
对方应该为他的错误道歉。但如果对方没有道歉,你也不必强求他,但至少你不用谢他。This is American way.
踩楼[0]顶[0]
游客IP:98.192.11.*发布于 2011-11-07 10:145 楼#
不错。但有一点建议:在美国,不必过分客气,否则对方会不尊重你。<br> <br>具体的:一,没必要说sorry for the inconvenience. 那本是你作为买方的权利之一,有什么好道歉的?二,对方同意后,没必要说那是good news. 他没读懂合同给你添了麻烦,难道你还该谢他?<br> <br>我们中国人要逐渐建立权威性。让你的语言也反映出这种权威性。<br>
作者:老郭 时间:2011年11月06日 20:30 查看全文