Yes, I always read English news 1st.<div>However, this post is for 168 Chinese readers.</div><div><br></div><div>And, I think the Chinese translation is correct! Correct!!</div><div><br></div><div>Please be friendly!!!!!</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
中文媒体通常不可靠,不是断章取义就是添油加醋。下面是刚刚搜到的英文媒体报道。它说美国持中立立场,哪里有说什么撑腰不撑腰的?而且它最后又说有些人不信美国的中立,因为日本是盟友,而且有安全协议。如果您懂英文建议看英文第一手资料。<br>On Wednesday, Nuland again reiterated Washington's position that it does not take sides on the question of the sovereignty of the islands and urged China and Japan to resolve the dispute through peaceful means.<br>Some Chinese have questioned Washington's neutrality in the debate, since Tokyo is a strong ally of Washington and boasts a security treaty that ensures U.S. support in case of an attack on its territory.<br>
作者:Dr.OlympiaLiu 时间:2012年09月20日 11:45 查看全文